Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Timotheusbrevet 2: 2


2000
för kungar och alla som har makt, så att vi kan leva ett lugnt och stilla liv, på allt sätt fromt och värdigt.
reformationsbibeln
för kungar och för alla i ledande ställning, så att vi kan föra ett lugnt och stilla liv i all gudsfruktan och värdighet,
folkbibeln
för kungar och alla i ledande ställning, så att vi kan föra ett lugnt och stilla liv på allt sätt gudfruktigt och värdigt.
1917
för konungar och all överhet, så att vi kunna föra ett lugnt och stilla liv, på ett i allo fromt och värdigt sätt.
1873
För Konungar, och för alla Öfverhet; på det vi måge lefva uti ett roligit och stilla lefverne, i all Gudaktighet och ärlighet.
1647 Chr 4
For KOnger / alle dem som ere ypperlige: Ad vi kunde lefve et roligt oc stille Lefnet / i alle Gudelighed / oc Ærlighed /
norska 1930
2 for konger og alle dem som er i høi verdighet, forat vi kan leve et rolig og stille liv i all gudsfrykt og sømmelighet.
Bibelen Guds Ord
for konger og alle som har myndighet, så vi kan leve et stille og fredelig liv i all gudsfrykt og ærbødighet.
King James version
For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.

danska vers