Förra vers Nästa vers |
Första Timotheusbrevet 4: 1 |
2000 Anden säger uttryckligen att under den återstående tiden skall några avfalla från tron och lyssna till andar som bedrar och till demoners läror, | reformationsbibeln Men Anden säger uttryckligen att i de sista tiderna ska somliga avfalla från tron och hålla sig till villoandar och onda andars läror*, | folkbibeln Men Anden säger tydligt att i de sista tiderna kommer somliga att avfalla från tron och hålla sig till villoandar och till onda andars läror. |
1917 Men Anden säger uttryckligen, att i kommande tider somliga skola avfalla från tron och hålla sig till villoandar och till onda andars läror. | 1873 Men Anden säger klarliga, att i yttersta tiderna skola somlige falla ifrå trone, hållande sig intill bedrägeliga andar och djeflalärdom; | 1647 Chr 4 Oc den Gudfryctigheds hemmelighed er stoor uden Giensigelse: Gud er obenbaret i Kiød / er retfærdiggiort i Aand / seet af Engle / prædicket iblant Hedninge / troet i Verden / optagen i Herlighed. IV.Cappitel. MEn Aanden siger klarlig / Ad I de sidste Tjder skulle der nogle affalde fra Troen / i det de henge ved de bedragelige Aander / oc Difle Lærdom / |
norska 1930 4 Men Ånden sier med tydelige ord at i de kommende tider skal nogen falle fra troen, idet de holder sig til forførende ånder og djevlers lærdommer | Bibelen Guds Ord Ånden sier uttrykkelig at i de siste tider skal noen forlate troen og vende sin oppmerksomhet mot forførende ånder og demoners læresetninger. | King James version Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils; |
4:1 6BC 1065;7BC 916,951-2; CM 129;CT 257(ML 72);CW 29;Ev 359,361, 363,366,595,625; FE 288;GC 444, 552,604;LS 430; 1 MM 90, 96 101; PP 103,686; 1SM 197;2SM 26,368, 383,388,392;SR 393;5T 79,525;6T 401;8T 75(WM 250),249(3TT 253);TM 58 4:1,2 DA 257-8(Ev 592);MM 114; 4SG-a 118-9 info |