Förra vers Nästa vers |
Första Timotheusbrevet 5: 11 |
2000 Yngre änkor skall du däremot vägra att godta. Ty när åtrån vaknar glömmer de Kristus och vill gifta sig | reformationsbibeln Men de unga änkorna ska du avvisa, för deras begär får dem att vända sig bort från Kristus och de vill gifta sig, | folkbibeln Yngre änkor skall du däremot avvisa. Ty när de drivs av begär och sätter sig upp mot Kristus, vill de bara gifta sig |
1917 Unga änkor skall du däremot icke antaga. Ty när de hava njutit nog av Kristus, vilja de åter gifta sig; | 1873 Men de unga enkor låt fara; ty när de begynna kättjas emot Christum, så vilja de gifta sig; | 1647 Chr 4 Men undskyld dig for unge Encker: thi ad naar de blifve kaade imd Christum / da ville de giftes: |
norska 1930 11 Men yngre enker skal du avvise; for når de i kjødelig lyst sviker Kristus, vil de gifte sig, | Bibelen Guds Ord Men avvis de yngre enkene! For når de er begynt å bli løsslupne og vender seg bort fra Kristus, ønsker de å gifte seg. | King James version But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry; |