Förra vers Nästa vers |
Första Timotheusbrevet 5: 13 |
2000 Dessutom lär de sig att lata sig och springa omkring i husen. Och inte bara att lata sig utan också att sladdra, vara nyfikna och tala om otillåtna ting. | reformationsbibeln Dessutom lär de sig att gå omkring i husen utan att göra något. Och inte nog med att de ingenting gör, utan de är också skvalleraktiga och lägger sig i det som inte angår dem och talar om sådant som man inte bör tala om. | folkbibeln På samma gång lär de sig att vara lata, när de går omkring i husen. Och inte nog med det, de lär sig också att vara skvalleraktiga och nyfikna och att prata om sådant som de borde tiga med. |
1917 Därtill lära de sig ock att vara lättjefulla, i det att de löpa omkring i husen; ja, icke allenast att vara lättjefulla, utan ock att vara skvalleraktiga och att syssla med sådant som icke kommer dem vid, allt medan de tala vad otillbörligt är. | 1873 Dertillmed äro de fåfänga, och lära löpa omkring i husen; ja, icke allenast fåfänga, utan ock sqvallerfulla, och förvetna, och tala det som icke borde. | 1647 Chr 4 Der til med / efterdi de ere lade / lerre ad de løbe omkring i Huusene: Men de ere icke alleeniste ørckeløse / men ocsaa som drifve sqvalder oc ufornøden Handel / som tale de Ting der icke sømme sig. |
norska 1930 13 Tilmed lærer de og å gå ørkesløse, idet de farer omkring i husene, og ikke alene ørkesløse, men også med sladder og uvedkommende ting, så de taler det som utilbørlig er. | Bibelen Guds Ord Og dessuten lærer de lediggang, og de går rundt fra hus til hus. Og de går ikke bare ledige, men de sladrer, legger seg opp i andres saker og sier ting de ikke burde. | King James version And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not. |
5:13 1BC 1108 info |