Förra vers Nästa vers |
Andra Timotheusbrevet 2: 1 |
2000 Och du mitt barn, hämta styrka i den nåd som vi får genom Kristus Jesus. | reformationsbibeln Så bli nu, min son, allt starkare genom nåden som är i Kristus Jesus. | folkbibeln Du mitt barn, hämta kraft i den nåd som finns hos Kristus Jesus. |
1917 Så bliv nu du, min son, allt starkare i den nåd som är i Kristus Jesus. | 1873 Så stärk dig nu, min son, genom nådena, som är i Christo Jesu. | 1647 Chr 4 II.Capitel. SAa vær du nu sterck / min Søn / i den Naade som er i Christo JEsu: |
norska 1930 2 Så bli da du, min sønn, sterk ved nåden i Kristus Jesus, | Bibelen Guds Ord Du, min sønn, bli derfor sterk i nåden, den som er i Kristus Jesus. | King James version Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. |
2 7 BC 915-20 - AA 500-1(GW 108);7BC 915, 920;FE 341;2T 343 info |