Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Timotheusbrevet 2: 2


2000
Det du har hört av mig i många vittnens närvaro, det skall du anförtro åt pålitliga människor som kan lära ut det i sin tur.
reformationsbibeln
Och det som du har hört av mig inför många vittnen ska du anförtro åt pålitliga människor, som är dugliga att också undervisa andra.
folkbibeln
Och det som du har hört av mig inför många vittnen skall du anförtro åt pålitliga människor, som i sin tur skall bli utrustade att undervisa andra.
1917
Och vad du har hört av mig och fått betygat av många vittnen, det må du betro åt män som äro förtroende värda, och som kunna bliva skickliga att i sin ordning undervisa andra.
1873
Och hvad du af mig hört hafver, genom mång vittne, det befalla trogna menniskor, som ock dugelige äro att lära andra.
1647 Chr 4
Oc hvad som hu hafver hørt af mig / formedelst mine Vidne / det befal troe Mennisker / som kunde være beqvemme oc ad lære andre.
norska 1930
2 og det som du har hørt av mig i mange vidners nærvær, overgi det til trofaste mennesker som er duelige til også å lære andre!
Bibelen Guds Ord
Og alt det som du har hørt av meg blant mange vitner, skal du overgi til trofaste mennesker, slike som også er i stand til å undervise andre.
King James version
And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.

danska vers      


2 7 BC 915-20 - AA 500-1(GW 108);7BC 915, 920;FE 341;2T 343

2:2 GW 102 - 2:2-5 4T352-3   info