Förra vers Nästa vers |
Andra Timotheusbrevet 2: 18 |
2000 När de säger att uppståndelsen redan har skett har de kommit bort från sanningen och bryter ner tron för många. | reformationsbibeln som har kommit bort från sanningen. De bryter ner tron hos somliga när de säger att uppståndelsen redan har skett. | folkbibeln som har kommit bort från sanningen. De bryter ner tron för somliga, när de säger att uppståndelsen redan har ägt rum. |
1917 ty när dessa säga att uppståndelsen redan har skett, hava de farit vilse från sanningen, och de förvända så tron hos somliga. | 1873 De der om sanningen felat hafva, sägande uppståndelsen redan skedd vara; och hafva förvändt somliga menniskors tro. | 1647 Chr 4 Hvilcke der hafve faret vild fra Sandheds / som sige / Ad Opstandelsen er allerede skeed: Oc forvende nogle deres Tro. |
norska 1930 18 som har faret vill fra sannheten, idet de sier at opstandelsen allerede har vært, og de nedbryter troen hos somme. | Bibelen Guds Ord slike som er kommet på villspor bort fra sannheten, og som sier at oppstandelsen allerede har funnet sted. Og de bryter ned troen hos noen. | King James version Who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already; and overthrow the faith of some. |
2 7 BC 915-20 - 2:14-18 7BC 906, 917-8, 920,984 info |