Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Timotheusbrevet 4: 2


2000
förkunna ordet, träd upp i tid och otid, vederlägg, tillrättavisa, vädja – tålmodigt och med ständig undervisning.
reformationsbibeln
Predika ordet, var redö* i tid och otid, överbevisa, tillrättavisa, förmana med mycket tålamod och undervisning.
folkbibeln
predika ordet, träd fram i tid och otid, bestraffa, tillrättavisa och förmana, med allt tålamod och all undervisning.
1917
Predika ordet, träd upp i tid och otid, bestraffa, tillrättavisa, förmana med allt tålamod och med undervisning i alla stycken.
1873
Predika ordet; håll uppå i tid och i otid; straffa, truga, förmana, med all saktmodighet och lärdom.
1647 Chr 4
Prædick Ordet / holt ved / i tjde / i utjde. straf / skeld / forman / med all Langmodighed oc Lærdom.
norska 1930
2 Forkynn ordet, vær rede i tide og utide, overbevis, irettesett, forman med all langmodighet og lære!
Bibelen Guds Ord
Forkynn ordet! Vær rede i tide og utide! Overbevis, irettesett, forman med all langmodighet og undervisning.
King James version
Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.

danska vers      


4:1, 2 Ev 199; GW 30, 147; 8T 18

4:1-5 AA 502-7 7BC 920; FE 405 GW 16-7 1T 470; 8T 295 (3TT 272)

4:2 COL 40, 248; DA 805 (GW 502); Ev 210, 214, 217,291, 330, 337, 347, 647; GW 61, 156 (Ev 431), 1 305, 314; MM 100, 317; PK 142; 1SM 159, 173, 195; 2SM 95; 1T 473; 2T 706; 3T 229, 247, 359-60 (1TT 342-3); 4T 416 (GW 315), 515; 5T 237 (2TT 79); 6T 46 (Ev 156), 122 (GW 374); 9T 63 (CM 9; 3TT 312); TM 31S, 332, 497   info