Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Timotheusbrevet 4: 10


2000
Demas har av kärlek till denna världen övergett mig och rest till Thessalonike. Crescens har farit till Galatien och Titus till Dalmatien.
reformationsbibeln
För Demas har av kärlek till denna världen övergett mig och rest till Thessalonike, Krescens till Gala tien, Titus till Dalmatien.
folkbibeln
Ty av kärlek till den här världen har Demas övergett mig och rest till Tessalonika. Krescens har rest till Galatien och Titus till Dalmatien.
1917
Ty av kärlek till denna tidsålders väsende har Demas övergivit mig och har begivit sig till Tessalonika; Krescens har begivit sig till Galatien och Titus till Dalmatien.
1873
Ty Demas hafver öfvergifvit mig, och fått kärlek till denna verldena; och är faren till Thessalonica; Crescens till Galatien; Titus till Dalmatien.
1647 Chr 4
thi Demas forlod mig / som fick Kierlighed til denne Verden / oc drog til Thessalonicen: Crescens til Galatiam / Titus til Dalmatiam.
norska 1930
10 For Demas forlot mig, fordi han fikk kjærlighet til den nuværende verden, og drog til Tessalonika, Kreskens til Galatia, Titus til Dalmatia;
Bibelen Guds Ord
For Demas har forlatt meg, fordi han fikk kjærlighet til denne nåværende verden, og har reist til Tessalonika. Kreskens har reist til Galatia og Titus til Dalmatia.
King James version
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.

danska vers      


4:9-11 4T 352-3 - 4: 10 COL 73 - 4: 10-12 AA 455, 490   info