Förra vers Nästa vers |
Andra Timotheusbrevet 4: 10 |
2000 Demas har av kärlek till denna världen övergett mig och rest till Thessalonike. Crescens har farit till Galatien och Titus till Dalmatien. | reformationsbibeln För Demas har av kärlek till denna världen övergett mig och rest till Thessalonike, Krescens till Gala tien, Titus till Dalmatien. | folkbibeln Ty av kärlek till den här världen har Demas övergett mig och rest till Tessalonika. Krescens har rest till Galatien och Titus till Dalmatien. |
1917 Ty av kärlek till denna tidsålders väsende har Demas övergivit mig och har begivit sig till Tessalonika; Krescens har begivit sig till Galatien och Titus till Dalmatien. | 1873 Ty Demas hafver öfvergifvit mig, och fått kärlek till denna verldena; och är faren till Thessalonica; Crescens till Galatien; Titus till Dalmatien. | 1647 Chr 4 thi Demas forlod mig / som fick Kierlighed til denne Verden / oc drog til Thessalonicen: Crescens til Galatiam / Titus til Dalmatiam. |
norska 1930 10 For Demas forlot mig, fordi han fikk kjærlighet til den nuværende verden, og drog til Tessalonika, Kreskens til Galatia, Titus til Dalmatia; | Bibelen Guds Ord For Demas har forlatt meg, fordi han fikk kjærlighet til denne nåværende verden, og har reist til Tessalonika. Kreskens har reist til Galatia og Titus til Dalmatia. | King James version For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia. |
4:9-11 4T 352-3 - 4: 10 COL 73 - 4: 10-12 AA 455, 490 info |