Förra vers Nästa vers |
Andra Timotheusbrevet 4: 18 |
2000 ja, Herren skall rädda mig från allt ont och hjälpa mig in i sitt himmelska rike. Hans är härligheten i evigheters evighet, amen. | reformationsbibeln Och Herren ska rädda mig från alla ondskans anslag och frälsa mig till sitt himmelska rike. Honom tillhör äran i evigheternas evigheter. Amen. | folkbibeln Herren skall också rädda mig från alla onda anslag och frälsa mig till sitt himmelska rike. Honom tillhör äran i evigheternas evigheter, amen. |
1917 Ja, Herren skall rädda mig från alla ondskans tilltag och frälsa mig till sitt himmelska rike. Honom tillhör äran i evigheternas evigheter. Amen. | 1873 Men Herren skall förlossa mig af all ond gerning, och frälsa mig till sitt himmelska rike; hvilkom vare ära ifrån evighet till evighet. Amen. | 1647 Chr 4 Oc HErren skal frj mig fra all ond Gierning / frelse (mig) til sit himmelske Rige / hvilcken (være) Ære i all ævighed / Amen. |
norska 1930 18 Herren skal fri mig fra all ond gjerning og frelse mig inn i sitt himmelske rike; ham være æren i all evighet! Amen. | Bibelen Guds Ord Og Herren skal utfri meg fra all ond gjerning og frelse meg inn i Sitt himmelske rike. Ham være ære i all evighet! Amen. | King James version And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen. |
4:16-20 7BC 920-1 info |