Förra vers Nästa vers |
Titusbrevet 1: 6 |
2000 oförvitliga män, som inte har gift sig mer än en gång och vilkas barn är troende och inte kan beskyllas för ett vilt och självsvåldigt liv. | reformationsbibeln Den som är fläckfri, en enda hustrus man, och har troende* barn som inte kan beskyllas för ett utsvävande liv eller för olydnad. | folkbibeln En sådan skall vara oförvitlig, en enda kvinnas man, och ha troende barn som inte kan beskyllas för att vara ostyriga eller uppstudsiga. |
1917 varhelst någon oförvitlig man funnes, en enda kvinnas man, en som hade troende barn, vilka icke vore i vanrykte för oskickligt leverne eller vore uppstudsiga. | 1873 Den som är ostraffelig, ene hustrus man; den der trogen barn hafver, oberyktad för öfverflödighet och genstörtighet. | 1647 Chr 4 Dersom nogen er ustraffelig / en Qvindis Mand / som hafver troe Børn / som icke ere beskyldede for ofvredaadighed eller ulydige . |
norska 1930 6 om nogen er ulastelig, én kvinnes mann, og har troende barn som ikke har ondt ord på sig for ryggesløshet eller er gjenstridige. | Bibelen Guds Ord så fremt han er ulastelig, én kvinnes mann, har trofaste barn som ikke blir anklaget for utskeielser eller oppsetsighet. | King James version If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly. |
1:5-7 5T 617 (2TT 260-1) 1:6-9 AA 95; GW 15; 1T 692 info |