Förra vers Nästa vers |
Titusbrevet 1: 16 |
2000 De försäkrar att de känner Gud, men i sina handlingar förnekar de honom. Avskyvärda är de, oförbätterliga och odugliga till varje god gärning. | reformationsbibeln De påstår att de känner Gud, men med sina gärningar förnekar de honom. De är avskyvärda och olydiga och odugliga till varje god gärning. | folkbibeln De försäkrar att de känner Gud, men med sina gärningar förnekar de honom. De är avskyvärda och olydiga, odugliga till varje god gärning |
1917 De säga sig känna Gud, men med sina gärningar förneka de det; ty de äro vederstyggliga och ohörsamma människor, odugliga till allt gott verk. | 1873 De säga sig känna Gud; men med gerningarna neka de det; efter de äro styggelige för Gud, och olydige, och till alla goda gerningar odugelige. | 1647 Chr 4 De bekiende / ad de vide af Gud / Men de necte (det) med gierninger / efterdi de ere vederstykkelige / oc ville icke lade dem sige / oc due intet til nogen god Gierning. |
norska 1930 16 De sier at de kjenner Gud; men de fornekter ham med sine gjerninger, for de er vederstyggelige og ulydige og uduelige til all god gjerning. | Bibelen Guds Ord De sier at de kjenner Gud, men i gjerninger fornekter de Ham. De er avskyelige, ulydige og uskikket til all god gjerning. | King James version They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate. |
1:16 1T 406 (1TT 158), 415 (1TT 164); 2T 125, 444, 682; 5T 145; TM 451 info |