Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Titusbrevet 1: 16


2000
De försäkrar att de känner Gud, men i sina handlingar förnekar de honom. Avskyvärda är de, oförbätterliga och odugliga till varje god gärning.
reformationsbibeln
De påstår att de känner Gud, men med sina gärningar förnekar de honom. De är avskyvärda och olydiga och odugliga till varje god gärning.
folkbibeln
De försäkrar att de känner Gud, men med sina gärningar förnekar de honom. De är avskyvärda och olydiga, odugliga till varje god gärning
1917
De säga sig känna Gud, men med sina gärningar förneka de det; ty de äro vederstyggliga och ohörsamma människor, odugliga till allt gott verk.
1873
De säga sig känna Gud; men med gerningarna neka de det; efter de äro styggelige för Gud, och olydige, och till alla goda gerningar odugelige.
1647 Chr 4
De bekiende / ad de vide af Gud / Men de necte (det) med gierninger / efterdi de ere vederstykkelige / oc ville icke lade dem sige / oc due intet til nogen god Gierning.
norska 1930
16 De sier at de kjenner Gud; men de fornekter ham med sine gjerninger, for de er vederstyggelige og ulydige og uduelige til all god gjerning.
Bibelen Guds Ord
De sier at de kjenner Gud, men i gjerninger fornekter de Ham. De er avskyelige, ulydige og uskikket til all god gjerning.
King James version
They profess that they know God; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

danska vers      


1:16 1T 406 (1TT 158), 415 (1TT 164); 2T 125, 444, 682; 5T 145; TM 451   info