Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 20: 30


2000
Där satt två blinda vid vägkanten, och när de fick höra att Jesus gick förbi ropade de: ”Herre, Davids son, förbarma dig över oss!”
reformationsbibeln
Och se, två blinda satt vid vägen. När de hörde att Jesus gick förbi, ropade de och sa: Herre, Davids Son, förbarma dig över oss.
folkbibeln
Två blinda satt där vid vägen, och när de fick höra att Jesus gick förbi, ropade de: "Förbarma dig över oss, Herre, Davids son!”
1917
Och se, två blinda sutto där vid vägen. När dessa hörde att det var Jesus som gick där fram, ropade de och sade: ”Herre, förbarma dig över oss, du Davids son.”
1873
Och si, två blinde såto vid vägen; och när de hörde, att Jesus gick der fram, ropade de, och sade: Ack! Herre, Davids Son, förbarma dig öfver oss.
1647 Chr 4
Oc see / der hørde / ad JEsus gick frem / raabte de / oc sagde / HErre / Davids Søn / forbarm dig ofver os.
norska 1930
30 Og se, to blinde satt ved veien, og da de hørte at det var Jesus som gikk forbi, ropte de: Miskunn dig over oss, Herre, du Davids sønn!
Bibelen Guds Ord
Og se, to blinde menn satt ved veien. Da de hørte at Jesus gikk forbi, ropte de ut og sa: "Miskunn Deg over oss, Herre, Davids Sønn!"
King James version
And, behold, two blind men sitting by the way side, when they heard that Jesus passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou son of David.

danska vers      


20:29 - 34 Ev 553; 5BC 1111; 2SG 202   info