Förra vers Nästa vers |
Titusbrevet 3: 15 |
2000 Jag har hälsningar till dig från alla här hos mig. Hälsa alla våra vänner i tron. Nåd åt er alla. | reformationsbibeln Alla som är hos mig hälsar till dig. Hälsa dem som älskar oss i tron. Nåd vare med er alla. Amen. | folkbibeln Alla som är hos mig hälsar till dig. Hälsa till dem som älskar oss i tron. Nåd vare med er alla. |
1917 Alla som äro här hos mig hälsa dig. Hälsa dem som älska oss i tron. Nåd vare med eder alla. | 1873 Helsa dig alla, som med mig äro. Helsa dem, som oss älska i trone. Nåd vare med eder allom. Amen. Skrifven af Nicopolis, i Macedonien. | 1647 Chr 4 Alle som ere med mig / hilse dig. Hils dem somos elske i Troen. Naaden (være) med eder alle / Amen. Til Titum / den første samtyct Biscop i de Cretensers Meenighed / blef skrefven af Nicopoli i Macodonia. |
norska 1930 15 Alle som er hos mig, hilser dig. Hils dem som elsker oss i troen! Nåden være med eder alle! | Bibelen Guds Ord Alle som er hos meg, hilser deg. Hils dem som elsker oss i troen! Nåde være med dere alle! Amen. | King James version All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen. |