Förra vers Nästa vers |
Filemonbrevet 1: 9 |
2000 Även om jag i Kristus har full frihet att föreskriva dig vad du bör göra vill jag därför med tanke på din kärlek hellre vädja till dig sådan som jag är: en åldrad Paulus och nu också fånge för Kristi Jesu skull. | reformationsbibeln vädjar jag hellre för kärlekens skull, sådan som jag är, den gamle Paulus, och nu också en Jesu Kristi fånge. | folkbibeln vädjar jag hellre för kärlekens skull - jag Paulus, en gammal man och nu en Kristi Jesu fånge. |
1917 beder jag dig dock hellre därom för kärlekens skull — jag, sådan jag nu är, den gamle Paulus, han som därtill nu är en Kristi Jesu fånge; | 1873 Dock likväl, för kärlekens skull, beder jag heldre, jag som en sådana är, nämliga den gamle Paulus, och ännu derutöfver en Jesu Christi fånge. | 1647 Chr 4 (Dog) for Kierlighedens skyld formaner jeg dig heller / som er saadan een / hin gamle Paulus / men nu oc JEsu Christi Bundne. |
norska 1930 9 så ber jeg dog heller, for kjærlighetens skyld. Slik som jeg er, den gamle Paulus, men nu også Kristi Jesu fange, | Bibelen Guds Ord så vil jeg likevel for kjærlighetens skyld heller formane deg, slik som jeg er, Paulus, den aldrende, og nå også en Jesu Kristi fange, | King James version Yet for love's sake I rather beseech thee, being such an one as Paul the aged, and now also a prisoner of Jesus Christ. |
1:9 COL 78; 5T. 730 (2TT 326) info |