Förra vers Nästa vers |
Filemonbrevet 1: 15 |
2000 Kanske fick du vara utan honom en tid just för att få honom tillbaka för alltid, | reformationsbibeln För det var kanske därför som han för en tid blev skild från dig, för att du skulle få honom tillbaka för alltid, | folkbibeln Kanske blev han skild från dig en tid, för att du skulle få honom tillbaka för alltid, |
1917 När han för en liten tid blev skild från dig, skedde detta till äventyrs just för att du skulle få honom igen för alltid, | 1873 Men derföre tilläfventyrs for han sin väg till en tid, att du skulle få honom evigan igen; | 1647 Chr 4 Thi hand er / kand skee / derfor skild (fra dig) til en tjd / ad du skulde tage hannem ævindeligen igien / |
norska 1930 15 For kan hende han just derfor blev skilt fra dig en stund forat du kunde få ham til evig eie, | Bibelen Guds Ord For kanskje drog han sin vei for en stund for at du skulle få ham igjen for evig, | King James version For perhaps he therefore departed for a season, that thou shouldest receive him for ever; |