Förra vers Nästa vers |
Filemonbrevet 1: 21 |
2000 Jag skriver detta i förlitan på att du kommer att lyda, och jag vet att du skall göra ännu mer än jag ber om. | reformationsbibeln Jag har skrivit till dig övertygad om din lydnad, och jag vet att du kommer att göra ännu mer än jag säger. | folkbibeln Jag skriver till dig, övertygad om att du kommer att lyda mig. Jag vet att du skall göra ännu mer än jag ber om. |
1917 Det är därför att jag är viss om din lydaktighet som jag har skrivit detta till dig. Och jag vet att du kommer att göra ännu mer än jag begär. | 1873 Jag hafver skrifvit dig till, förtröstandes på dina lydaktighet; vetandes att du gör väl mer, än jag säger. | 1647 Chr 4 Jeg skref dig til / af den Tilljd som jeg hafver til din lydelse / Jeg som veed / ad du oc skalt giøre ofver det jeg siger. |
norska 1930 21 I tillit til din lydighet skriver jeg til dig, viss på at du vil gjøre endog mere enn jeg sier. | Bibelen Guds Ord Siden jeg har tillit til din lydighet, skriver jeg til deg, og jeg vet at du også vil gjøre mer enn jeg sier. | King James version Having confidence in thy obedience I wrote unto thee, knowing that thou wilt also do more than I say. |