Förra vers Nästa vers |
Filemonbrevet 1: 22 |
2000 En sak till: ordna ett rum åt mig. Jag hoppas nämligen att ni tack vare era böner skall få glädjen att se mig. | reformationsbibeln Men förbered dig samtidigt också på att ge mig husrum, för jag hoppas att jag genom era böner ska bli given åt er. | folkbibeln Ordna dessutom ett gästrum åt mig. Jag hoppas att ni genom era böner skall få mig tillbaka. |
1917 Och så tillägger jag: bered dig på att giva mig härbärge. Jag hoppas nämligen att jag genom edra böner skall bliva skänkt åt eder. | 1873 Dermed bered mig herberge; ty jag hoppas att jag, med edra böners hjelp, eder gifven varder. | 1647 Chr 4 Men der til med / da bereed mig oc Herberge / Thi jeg haabis / ad jeg skal / formedelst eders bøn / skenckis eder / |
norska 1930 22 Og gjør dessuten herberge i stand for mig; for jeg håper at jeg ved eders bønner skal bli gitt eder. | Bibelen Guds Ord Men i mellomtiden kan du også gjøre klart et gjesterom til meg, for jeg håper at jeg ved deres bønner skal bli gitt til dere. | King James version But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you. |