Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 1: 5 |
2000 Ty aldrig har Gud sagt till någon ängel: Du är min son, jag har fött dig i dag, eller: Jag skall vara hans fader, och han skall vara min son. | reformationsbibeln För till vilken av änglarna har han någonsin sagt: Du är min Son, jag har i dag fött dig? Eller vidare: Jag ska vara hans Fader, och han ska vara min Son? | folkbibeln Till vilken av änglarna har Gud någonsin sagt: Du är min Son, jag har i dag fött dig? Eller: Jag skall vara hans Fader, och han skall vara min Son? |
1917 Ty till vilken av änglarna har han någonsin sagt: ”Du är min Son, jag har i dag fött dig”? eller: ”Jag skall vara hans Fader, och han skall vara min Son”? | 1873 Ty till hvilken af Änglarna hafver han någon tid sagt: Du äst min Son, i dag hafver jag födt dig? Och åter: Jag skall vara hans Fader, och han skall vara min Son? | 1647 Chr 4 thi til hvilcken Engel slagde hand nogen tjd / Du est min Søn / Jeg hafver født dig i Dag? Oc atter / Jeg skal være hannem en Fader / Oc hand skal være mig en Søn. |
norska 1930 5 For til hvem av englene har han nogen tid sagt: Du er min sønn, jeg har født dig idag, og atter: Jeg vil være ham en far, og han skal være mig en sønn? | Bibelen Guds Ord For til hvem av englene har Han noen gang sagt: "Du er Min Sønn, Jeg har født Deg i dag"? Og videre: "Jeg vil være Far for Ham, og Han skal være Sønn for Meg"? | King James version For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son? |
7BC 921-3; FE 404; ML 304 1:1-5 MH 421; 8T 268 (3TT 266) info |