Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 1: 6 |
2000 Och när han låter sin förstfödde son träda in i världen säger han: Alla Guds änglar skall hylla honom. | reformationsbibeln Och vidare, när han låter den Förstfödde träda in i världen, säger han: Alla Guds änglar ska tillbe honom. | folkbibeln Och när han låter den Förstfödde träda in i världen, säger han också: Alla Guds änglar skall tillbe honom. |
1917 Likaså säger han, med tanke på den tid då han åter skall låta den förstfödde inträda i världen: ”Och alla Guds änglar skola tillbedja honom.” | 1873 Och åter, då han införer den förstfödda i verldena, säger han: Och alle Guds Änglar skola tillbedja honom. | 1647 Chr 4 Men der hand atter indfører den Førstefødde i Jorderige / siger hand / Oc alle Guds Engle tilbede sig hannem. |
norska 1930 6 Men når han atter fører den førstefødte inn i verden, sier han: Og alle Guds engler skal tilbede ham. | Bibelen Guds Ord Men når Han på ny fører Den førstefødte inn i verden, sier Han: "Alle Guds engler skal tilbe Ham." | King James version And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith, And let all the angels of God worship him. |
7BC 921-3; FE 404; ML 304 - 1:6 5BC 1113, 1126, 1146, 1150; DA 834; GC 502; 1SM 307; 2T 426 info |