Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 1: 10 |
2000 Och: Du, Herre, lade i tidens början jordens grund, och himlarna är dina händers verk. | reformationsbibeln Och: Du, Herre, har i begynnelsen lagt jordens grund och himlarna är dina händers verk. | folkbibeln Och: Du, Herre, har i begynnelsen lagt jordens grund, och himlarna är dina händers verk.* |
1917 så ock: ”Du, Herre, lade i begynnelsen jordens grund, och himlarna äro dina händers verk; | 1873 Och du, Herre, grundade jordena af begynnelsen, och himlarna äro dina händers verk. | 1647 Chr 4 Oc du HErre / grundfæste jorden af Begyndelsen / oc Himlene er dine hænders Gierning. |
norska 1930 10 Og: Du, Herre, grunnfestet i begynnelsen jorden, og himlene er dine henders verk; | Bibelen Guds Ord Og: "Du, Herre, i begynnelsen la Du jordens grunnvoll, og himlene er et verk av Dine hender. | King James version And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands: |
7BC 921-3; FE 404; ML 304 - 1:10-12 MH 200; 6T 178 (2TT 444) info |