Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 2: 16


2000
Det är ju inte änglar han tar sig an. Nej, Abrahams ättlingar tar han sig an,
reformationsbibeln
För han tar ju inte sig an änglar, utan Abrahams säd tar han sig an.
folkbibeln
Det är ju inte änglar utan Abrahams barn han tar sig an.
1917
Ty det är ju icke änglar som han tager sig an; det är Abrahams säd som han tager sig an.
1873
Ty han tager ingenstäds på sig Änglarna; utan Abrahams säd tager han på sig.
1647 Chr 4
Thi hand antager ingen sted Englene / men Abrahams Sæd antager hand.
norska 1930
16 For engler tar han sig jo ikke av, men Abrahams ætt tar han sig av;
Bibelen Guds Ord
For Han tar seg jo ikke av engler, men Han tar seg av Abrahams ætt.
King James version
For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.

danska vers      


2 1SM 41 - 2:9-16 1T 299 (1TT 97)- 2:14-18 SBC 1081-2, 1113, 1124, 1126, 1130-2; 6BC 1074; 7BC 903-4, 912-3, 924-30 - 2:16 5BC 1131; 4SG-a 149; 1SM 408; 5T 235; 8T 207 - 2:16-18 ML 335; 1SM 261   info