Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 3: 16 |
2000 Vilka var det då som hörde och ändå gjorde uppror, om inte alla de som hade dragit ut ur Egypten under Mose? | reformationsbibeln För somliga som hade hört det, förbittrade honom, men inte alla som hade kommit ut ur Egypten genom Mose. | folkbibeln Vilka var det då som väckte förbittring, fastän de hade hört hans röst? Var det inte alla de som Mose hade fört ut ur Egypten? |
1917 vilka voro då de som förbittrade honom, fastän de hade hört hans ord? Var det icke alla de som under Moses hade dragit ut ur Egypten? | 1873 Ty somlige, som henne hörde, förtörnade honom; men icke alle, som farne voro utaf Egypten, genom Mosen. | 1647 Chr 4 Thi nogle der der de hafde hørt / da begynte de en forbitrelse / Men icke alle / som ginge ud af Egypten ved Mosen. |
norska 1930 16 hvem var det da vel som hørte den og dog forbitret ham? var det ikke alle de som gikk ut av Egypten ved Moses? | Bibelen Guds Ord For hvem var det som hørte og likevel gjorde opprør? Sannelig, var det ikke alle de som kom ut fra Egypt ved Moses? | King James version For some, when they had heard, did provoke: howbeit not all that came out of Egypt by Moses. |
3:12-16 8T 115 info |