Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 4: 5


2000
men här heter det: Aldrig skall de komma in i min vila.
reformationsbibeln
Och på det här stället igen: De ska inte komma in i min vila.
folkbibeln
På det här stället säger han: De skall aldrig komma in i min vila.*
1917
här åter heter det: ”De skola icke komma in i min vila.”
1873
Och åter nu här: De skola icke ingå i min rolighet.
1647 Chr 4
Oc paa denne sted atter / De skulle icke komme ind i min Hvile.
norska 1930
5 og på dette sted igjen: Sannelig, de skal ikke komme inn til min hvile.
Bibelen Guds Ord
Og videre på dette stedet: "De skal ikke komme inn til Min hvile."
King James version
And in this place again, If they shall enter into my rest.

danska vers