Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 4: 8 |
2000 Hade Josua låtit dem komma till vila skulle Gud inte efteråt ha talat om en annan dag. | reformationsbibeln För om Josua * hade fört dem in i vilan, så skulle han sedan inte ha talat om en annan dag. | folkbibeln Ty om Josua hade fört dem in i vilan, skulle Gud inte längre fram ha talat om en annan dag. |
1917 Ty om Josua hade fört dem in i vilan, så skulle Gud icke hava talat om en annan, senare dag. | 1873 Ty om Josue hade kommit dem till rolighet, hade han ingalunda om en annan dag sedan sagt. | 1647 Chr 4 Thi dersom JEsus hafde forhværfvit dem Hvile / da hafde hand icke talit der efter om en anden Dag. |
norska 1930 8 For hadde Josva ført dem til hvile, da hadde han ikke derefter talt om en annen dag. | Bibelen Guds Ord For om Josva hadde ført dem til hvile, da hadde Han ikke talt om en annen dag etterpå. | King James version For if Jesus had given them rest, then would he not afterward have spoken of another day. |
4:8,9 MB info |