Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 4: 13 |
2000 Ingenting kan döljas för honom, allt skapat ligger naket och blottat för hans öga. Och inför honom är det vi skall avlägga räkenskap. | reformationsbibeln Och inget skapat är osynligt för honom, utan allt är blottat och uppenbart för hans ögon, inför vilken vi ska stå till svars.* | folkbibeln Inget skapat är dolt för honom, utan allt ligger naket och uppenbart för hans ögon. Och inför honom måste vi stå till svars. |
1917 Intet skapat är fördolt för honom, utan allt ligger blottat och uppenbart för hans ögon; och inför honom skola vi göra räkenskap. | 1873 Och för honom är intet kreatur osynligit; utan all ting äro blott och uppenbar för hans ögon; om honom tale vi. | 1647 Chr 4 Oc der er intet Creatuur usinligt for hans Ansict: Men allesammen blotte oc obenbare for hans Øyen / om hvilcken vi tale. |
norska 1930 13 Og ingen skapning er usynlig for hans åsyn, men alt er nakent og bart for hans øine som vi har å gjøre med. | Bibelen Guds Ord Og ingen skapning er skjult for Ham, men alt er nakent og blottlagt for Hans øyne, som vi skal avlegge regnskap for. | King James version Neither is there any creature that is not manifest in his sight: but all things are naked and opened unto the eyes of him with whom we have to do. |
4:13 AA 73; 1BC 1110; 3BC 1153, 1160; 7BC 986; CG 67, 547; CH 412; COL 55; Ed 255 GC 486- GW 80 ML 10' MYP 266; PK 252; PP 217-8, 721; 2SG 263; 1T 156 (1TT 48), 163 1TT 56) 336 1TT 111) 468; 2T 34 (WM 30), 78, 159; 4T 334, 590 (CH-417; 1TT 588); 5T 485, 494 (CG 542; 2TT 196 -7); 8T 235, 272 (3TT 267) info |