Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 5: 2 |
2000 Han kan ha fördrag med de okunniga och vilsegångna eftersom han själv är behäftad med svaghet | reformationsbibeln Han kan ha medkänsla med dem som är okunniga och vilseförda, eftersom han själv också är behäftad med svaghet. | folkbibeln Han kan behandla dem rätt som är okunniga och far vilse, eftersom han själv är svag |
1917 Och han kan hava undseende med de okunniga och vilsefarande, just därför att han själv är behäftad med svaghet | 1873 Den der kan varkunna sig öfver dem, som fåkunnige äro och ville fara; efter han är ock sjelf belagd med svaghet. | 1647 Chr 4 Den som kan hafve tilbørlig medligelse med dem / som ere vanvittige oc fare vild / eftersom hand er oc self omgifven med Skrøbelighed. |
norska 1930 2 som en som kan bære over med de vankundige og villfarende, fordi han også selv er skrøpelighet underlagt, | Bibelen Guds Ord Han kan ha medlidenhet med dem som er uvitende og farer vill, siden han selv også er underlagt skrøpelighet. | King James version Who can have compassion on the ignorant, and on them that are out of the way; for that he himself also is compassed with infirmity. |
5:1,2 CT 196 - 5:1-9 1SM 261-2 - 5:2 DA 297, 499; Ed 294 (CSW 179) - 5:2,3 FE 268 info |