Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 21: 8


2000
Många i folkmassan bredde ut sina mantlar på vägen, andra skar kvistar från träden och strödde dem på vägen.
reformationsbibeln
Och den stora folkmassan bredde ut sina kläder på vägen, och andra skar kvistar av träden och strödde på vägen.
folkbibeln
Folkskaran som var mycket stor bredde ut sina mantlar på vägen. Andra skar kvistar från träden och strödde på vägen.
1917
Och folkskaran, som var mycket stor, bredde ut sina mantlar på vägen; men somliga skuro kvistar av träden och strödde på vägen.
1873
Mycket folk bredde sin kläder på vägen; de andre skåro qvistar af trän, och strödde på vägen.
1647 Chr 4
Men de fleste af Folcket bridde deres Klæder paa Veyen: Men andre hygge Grene af Træene / oc stødde paa Veyen.
norska 1930
8 Og størstedelen av folket bredte sine klær på veien, andre hugg grener av trærne og strødde dem på veien,
Bibelen Guds Ord
Og en meget stor folkemengde bredte klærne sine ut på veien. Andre skar grener av trærne og spredte dem utover veien.
King James version
And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strowed them in the way.

danska vers      


21 UL 78.2
21:1 - 9 DA 569-78, 608-9, 743; EW 109-10, 175, 244; GC 18, 99-100, 367, 402, 404; LS 62-3; 4BC 1144; 5BC 1137; SR 221, 370, 372-3; 1T 57   info