Förra vers Nästa vers |
Matteusevangeliet 21: 8 |
2000 Många i folkmassan bredde ut sina mantlar på vägen, andra skar kvistar från träden och strödde dem på vägen. | reformationsbibeln Och den stora folkmassan bredde ut sina kläder på vägen, och andra skar kvistar av träden och strödde på vägen. | folkbibeln Folkskaran som var mycket stor bredde ut sina mantlar på vägen. Andra skar kvistar från träden och strödde på vägen. |
1917 Och folkskaran, som var mycket stor, bredde ut sina mantlar på vägen; men somliga skuro kvistar av träden och strödde på vägen. | 1873 Mycket folk bredde sin kläder på vägen; de andre skåro qvistar af trän, och strödde på vägen. | 1647 Chr 4 Men de fleste af Folcket bridde deres Klæder paa Veyen: Men andre hygge Grene af Træene / oc stødde paa Veyen. |
norska 1930 8 Og størstedelen av folket bredte sine klær på veien, andre hugg grener av trærne og strødde dem på veien, | Bibelen Guds Ord Og en meget stor folkemengde bredte klærne sine ut på veien. Andre skar grener av trærne og spredte dem utover veien. | King James version And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strowed them in the way. |
21 UL 78.2 21:1 - 9 DA 569-78, 608-9, 743; EW 109-10, 175, 244; GC 18, 99-100, 367, 402, 404; LS 62-3; 4BC 1144; 5BC 1137; SR 221, 370, 372-3; 1T 57 info |