Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 7: 1 |
2000 Denne Melkisedek var kung i Salem och präst åt Gud den Högste. Det var han som mötte och välsignade Abraham när denne vände tillbaka efter sin seger över kungarna. | reformationsbibeln Denne Melkisedek var ju konung i Salem och präst åt Gud den Högste. Han mötte Abraham när denne kom tillbaka efter att ha slagit kungarna, och välsignade honom. | folkbibeln Denne Melkisedek var konung i Salem och präst åt Gud, den Högste. Det var han som mötte Abraham, när denne kom tillbaka efter segern över kungarna, och Melkisedek välsignade honom. |
1917 Denne Melkisedek, som var konung i Salem och präst åt Gud den Högste — han som gick Abraham till mötes, när denne var stadd på återvägen, sedan han hade slagit konungarna, och som välsignade honom, | 1873 Denne Melchisedek var Konung i Salem, högsta Guds Prest; den Abrahe mötte, då han igenkom ifrå den Konungaslagtning, och välsignade honom; | 1647 Chr 4 VII.Capitel. THi denne Melchisedech / en Konge i Salem / den høyeste Guds Præst / som gick imod Abraham / der hand kom igien fra Kongernes slag / oc velsignede hannem: |
norska 1930 7 For denne Melkisedek, konge i Salem, den høieste Guds prest, han som gikk Abraham i møte da han vendte tilbake fra sin seier over kongene, og som velsignet ham, | Bibelen Guds Ord For denne Melkisedek, konge i Salem, prest for Den Høyeste Gud, møtte Abraham da han kom tilbake etter å ha nedkjempet kongene, og han velsignet ham. | King James version For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him; |
7:1 DA 578; PP 157, 703; 1SM 409 7:1-4 1BC 1093; PP 136, 525; 3T 393 (CS 69; 1TT 372) info |