Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 7: 8 |
2000 I det ena fallet är det dödliga människor som tar emot tionde, men i det andra en om vilken det vittnas att han alltid lever. | reformationsbibeln Och i det ena fallet är det ju dödliga människor som tar tionde, men i det andra fallet är det en som får vittnesbördet att han lever. | folkbibeln I det ena fallet tar dödliga människor emot tionde, men i det andra fallet är det en som får vittnesbördet att han lever. |
1917 Och medan det här är dödliga människor som taga tionde, är det där en som får det vittnesbördet att han förbliver levande. | 1873 Och här taga de menniskor tiond, som dödelige äro; men der han, som betygas om, att han lefver. | 1647 Chr 4 Oc her tage de mennisker som døe / Tjende / men der / den som vdnis om / ad hand lefver. |
norska 1930 8 Og her er det dødelige mennesker som tar tiende, men der en som har det vidnesbyrd at han lever. | Bibelen Guds Ord Her er det dødelige mennesker som tar imot tiende, men der tar han imot tiende, ham det blir vitnet om at han lever. | King James version And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth. |