Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 7: 16


2000
att han har blivit präst inte genom en lag som kräver en viss härstamning utan genom kraften i ett oförstörbart liv.
reformationsbibeln
som inte har blivit det enligt en lag föreskriven enligt köttet, utan enligt kraften av oförgängligt liv.
folkbibeln
Han har inte blivit präst genom en lag som föreskriver jordisk härstamning, utan i kraft av ett oförstörbart liv.
1917
att han har blivit präst icke på grund av en lag som stadgar härstamning efter köttet, utan på grund av en kraft som kommer av oförgängligt liv.
1873
Hvilken icke är gjord efter köttslig budords lag, utan efter oändelig lifs kraft.
1647 Chr 4
Som icke er blefven efter et kiødlige Buds Lov / men efter et u-opløselige Ljfs Kraft.
norska 1930
16 som ikke er blitt det ifølge et kjødelig buds lov, men ifølge et uforgjengelig livs kraft;
Bibelen Guds Ord
og det er En som ikke er kommet etter noen lov om kjødelig avstamning, men etter kraften av et uforgjengelig liv.
King James version
Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.

danska vers