Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 8: 3 |
2000 En överstepräst tillsätts för att frambära offergåvor och därför måste också vår ha något att bära fram. | reformationsbibeln För varje överstepräst blir tillsatt för att bära fram gåvor och offer, därför var det nödvändigt att också denne hade något att bära fram. | folkbibeln En överstepräst blir insatt för att bära fram gåvor och offer, och därför måste Kristus också ha något att bära fram. |
1917 Ty var och en som bliver överstepräst tillsättes för att frambära gåvor och offer; därför måste också denne hava något att frambära. | 1873 Ty hvar och en öfverste Prest varder skickad till att offra gåfvor och offer; derföre är det af nöden, att denne ock något hafver, det han offra skall. | 1647 Chr 4 Thi hver ypperste Præst bliver tilskicket / ad offre baade gafver oc Offer / hvor udaf det er fornøden / ad hand skal oc hafve noget som hand kan offre. |
norska 1930 3 For hver yppersteprest innsettes jo til å frembære både gaver og slaktoffer, hvorfor det er nødvendig at også denne har noget å frembære. | Bibelen Guds Ord For enhver yppersteprest innsettes til å bære fram både gaver og offer. Derfor er det nødvendig at Denne Ene også har noe å bære fram. | King James version For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer. |
8:1-3 CH 221, 545; PP 353 - 8:1-5 AA 33 246 -7, 586; DA 165 -6, 709, 757; Ev 223; 1SM 237 8:3-5 PP 365; 1SM 230-1 info |