Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 8: 5


2000
Men vad de tjänar är en skuggbild av de himmelska tingen, så som det blev sagt av Gud till Mose då han skulle uppföra tältet: Se till att du gör allting efter den förebild som du har fått se på berget.
reformationsbibeln
vilka tjänar en förebild och skugga av det himmelska, såsom Mose blev förmanad av Gud när han skulle bygga tabernaklet, för han sa: Se till att du gör allt efter den förebild som blev visad för dig på berget.
folkbibeln
De tjänar i den helgedom som är en skuggbild av den himmelska helgedomen, enligt den föreskrift som Mose fick när han skulle bygga tabernaklet. Gud sade: Se till att du gör allt efter den förebild som du fick se på berget.*
1917
i det att de tjäna i den helgedom som är en avbild och en skugga av den himmelska. Om en sådan fick ock Moses befallning genom en uppenbarelse, när han skulle förfärdiga tabernaklet. ”Se till”, heter det, ”att du gör allt efter den mönsterbild som har blivit dig visad på berget.”
1873
Hvilke tjena eftersynene, och skugganom till de himmelska ting; såsom Mose af Gudi svaradt vardt, då han skulle fullkomna tabernaklet: Se till, sade han, att du gör allt efter den eftersyn, som dig vist är på berget.
1647 Chr 4
Hvilcke der tiene de himmelske Tings Exempel oc skygge / ligesom moses fick Guddommelig Giensvar / der hand skulde fuldkomme Tabernacklet / Thi see til / sagde hand / ad du giør Alting efter den Lignelse / som blef vjst dig paa Bierget.
norska 1930
5 de som tjener ved et avbillede og en skygge av det himmelske, efter den forskrift som Moses fikk da han skulde gjøre tabernaklet; for han sier; Se til at du gjør alt efter det billede som blev vist dig på fjellet.
Bibelen Guds Ord
De tjener etter avbildet og skyggen av de himmelske ting, slik Moses fikk guddommelig befaling om da han skulle til å oppføre tabernaklet. For Han sa: "Se til at du lager alle ting etter det forbildet som ble vist deg på fjellet."
King James version
Who serve unto the example and shadow of heavenly things, as Moses was admonished of God when he was about to make the tabernacle: for, See, saith he, that thou make all things according to the pattern showed to thee in the mount.

danska vers      


8:5 AA 564; 6BC 1095; CT 62; DA 208-9, 220, 354; Ed 35; EW 252-3; GC 413 -20 433-5 GW 254 (MYP 249); LS 342; PK 685; PP 343, 351-2, 356; 4SG-a 5, 113; SR 151, 194, 377-8

8:5-13 7BC 931-2, 934; PP 371-2   info