Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 9: 12


2000
Och med sitt eget blod, inte med blod av bockar och kalvar, har han en gång för alla trätt in i helgedomen och vunnit befrielse åt oss för evigt.
reformationsbibeln
Inte med bockars och kalvars blod utan med sitt eget blod, gick han en gång för alla in i det allra heligaste och vann en evig förlossning.
folkbibeln
gick han en gång för alla in i det allra heligaste, inte med bockars och kalvars blod utan med sitt eget blod, och vann en evig återlösning.
1917
gick han, icke med bockars och kalvars blod, utan med sitt eget blod, en gång för alla in i det allraheligaste och vann en evig förlossning.
1873
Icke heller genom bockablod, eller kalfvablod; utan han är genom sitt eget blod ena reso ingången uti det helga, och hafver funnit en evig förlossning.
1647 Chr 4
Icke heller ved Bucke eller Kalfve Blod / Men formedelst sit eget Blod / gick een gang ind i de hellige (Ting/) oc fandt en ævig Forløsning.
norska 1930
12 og ikke med blod av bukker og kalver, men med sitt eget blod, en gang inn i helligdommen og fant en evig forløsning.
Bibelen Guds Ord
Ikke med blod av bukker og kalver, men med Sitt eget blod, gikk Han inn i Det Aller Helligste én gang for alle og fant en evig forløsning.
King James version
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.

danska vers      


9 8T 284-5

9:6-12 6BC 1094; DA 52, 166; GC 429, 480; PP 353-4

9:11-14 6BC 1078; 7BC 913, 932-3, 948; EW 252-3; 1SM 237-8 309; 4T 122-3 (1TT 483)

9:12 DA 757; GC 421-2

9:12,13 PP 371   info