Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 10: 19 |
2000 Så kan vi då, mina bröder, tack vare Jesu blod frimodigt gå in i helgedomen | reformationsbibeln Så kan vi då, bröder, med frimodighet gå in i det heligaste genom Jesu blod, | folkbibeln Bröder, i kraft av Jesu blod kan vi nu frimodigt gå in i det allra heligaste |
1917 Eftersom vi nu, mina bröder, hava en fast tillförsikt att få gå in i det allraheligaste i och genom Jesu blod, | 1873 Efter vi nu hafve, käre bröder, frihet till att ingå uti det helga, genom Jesu blod; | 1647 Chr 4 Efterdida / Brødre / vi hafve dristighed til den indgang / til de hellige (Ting) ved JEsu blod / |
norska 1930 19 Da vi altså, brødre, i Jesu blod har frimodighet til å gå inn i helligdommen, | Bibelen Guds Ord Derfor, brødre, har vi frimodighet til å gå inn i helligdommen ved Jesu blod. | King James version Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus, |
10 7T 40 - 10:19,21 5BC 1109; 7BC 930, 933; FE 309 info |