Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 10: 33 |
2000 Ni blev smädade och förföljda och gjordes till allmänt åtlöje, eller också ställde ni er vid deras sida som behandlades så. | reformationsbibeln Dels blev ni gjorda till ett offentligt åtlöje både genom hån och förföljelser, och dels led ni med andra som blev behandlade så. | folkbibeln Somliga utsattes för offentligt åtlöje och blev hånade och plågade, andra stod sida vid sida med dem som behandlades så. |
1917 och dels själva genom smälek och misshandling bleven gjorda till ett skådespel för världen, dels leden med andra som fingo genomgå sådant. | 1873 Endels, då I sjelfve, genom hädelse och bedröfvelse, ett vidunder vorden; och endels, då I sällskap haden med dem, som det så går. | 1647 Chr 4 En part ad I self / baade ved Forsmædelser oc Trængsler / ere blefne et Vidunder / en part / ad i vare blefne deelactige med dem / hvilcke det saa gick. |
norska 1930 33 idet I dels blev til et skuespill ved hån og trengsler, dels led med dem som hadde det således. | Bibelen Guds Ord Dette skjedde dels ved at dere ble gjort til et skuespill både ved forakt og trengsler, og dels ved at dere delte kår med dem som ble behandlet slik. | King James version Partly, whilst ye were made a gazingstock both by reproaches and afflictions; and partly, whilst ye became companions of them that were so used. |
10 7T 40 - 10:32,33 3T 319 info |