Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 11: 23 |
2000 I tro höll Moses föräldrar sitt nyfödda barn gömt i tre månader, eftersom de såg att det var ett vackert barn, och de lät sig inte skrämmas av kungens påbud. | reformationsbibeln Genom tron hölls Mose efter sin födelse gömd av sina föräldrar i tre månader, därför att de såg att han var ett vackert barn, och lät sig inte skrämmas av kungens befallning. | folkbibeln I tron hölls Mose efter sin födelse gömd av sina föräldrar i tre månader. De såg att det var ett vackert barn och lät sig inte skrämmas av kungens påbud. |
1917 Genom tron blev Moses vid sin födelse dold av sina föräldrar och hölls av dem gömd i tre månader, eftersom de sågo att ”det var ett vackert barn”; och de läto icke förskräcka sig av konungens påbud. | 1873 Genom trona vardt Moses fördold, i tre månader, af sina föräldrar, då han född var; derföre att de sågo att han var ett dägeligit barn, och fruktade intet Konungens bud. | 1647 Chr 4 Formedelst troen blef Moses / der hand var fød / skiult i tre Maanede / af sine Forældre / fordi de saae / ad Barnet var deyligt: Oc de fryctede icke for Kongens Befaling. |
norska 1930 23 Ved tro blev Moses efter sin fødsel skjult i tre måneder av sine foreldre, fordi de så at gutten var fager, og de fryktet ikke for kongens bud. | Bibelen Guds Ord Ved tro ble Moses gjemt av sine foreldre i tre måneder etter at han var født, fordi de så at han var et vakkert barn. Og de fryktet ikke kongens befaling. | King James version By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw he was a proper child; and they were not afraid of the king's commandment. |
11 7T 40-1 - 11:23 MH 372 (AH 242); PP 243 info |