Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 11: 26 |
2000 Han såg fram mot lönen som väntade och räknade den smälek som Messias får utstå som en större rikedom än Egyptens skatter. | reformationsbibeln Och höll Kristi smälek för större rikedom än skatterna i Egypten, för han hade sin blick riktad mot lönen. | folkbibeln Han räknade Kristi smälek som en större rikedom än Egyptens alla skatter, ty han hade sin blick riktad på lönen. |
1917 han höll nämligen Kristi smälek för en större rikedom än Egyptens skatter, ty han hade sin blick riktad på lönen. | 1873 Och höll Christi försmädelse för större rikedom, än de håfvor uti Egypten; ty han såg efter lönen. | 1647 Chr 4 Saa hand actede Christi forsmædelse for større Rjgdom / end de Liggendefæ som vare i Ægypten / thi hand saa hen til belønningen. |
norska 1930 26 og aktet Kristi vanære for en større rikdom enn Egyptens skatter; for han så frem til lønnen. | Bibelen Guds Ord Han holdt Kristi vanære for en større rikdom enn skattene i Egypt. For han så fram til lønnen. | King James version Esteeming the reproach of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for he had respect unto the recompense of the reward. |
11 7T 40-1 - 11:24-26 LS 180; MH 475; PP 245-6 369; 3SG 184; SR 109; 1T 656-7 2T 101 3T 406 (1TT 387) 11:24-27 3BC 1155; Ed 62-3 (SD 94), 68-9; PP 471-2; 4T 345 11:26 6BC 1105; COL 398; CS 339; Ev 220, 244; GC 460; MM 51; SR 371 info |