Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 11: 29 |
2000 I tro tågade folket genom Röda havet som på torra land, men när egypterna försökte dränktes de. | reformationsbibeln Genom tron gick de genom Röda havet som på torra land, men när egyptierna försökte, dränktes de. | folkbibeln I tron gick folket genom Röda havet som på torr mark, men när egyptierna försökte, dränktes de. |
1917 Genom tron drogo de fram genom Röda havet likasom på torra landet; men när egyptierna försökte gå samma väg, dränktes de. | 1873 Genom trona gingo de genom det röda hafvet, såsom på torra landet; hvilket de Egyptier ock försökte, och drunknade. | 1647 Chr 4 Formedelst Troen ginge de igiennem det røde Haf / som igiennem tørt Land: Hvilcket der Ægypterne forsøgte / drucknede de. |
norska 1930 29 Ved tro gikk de gjennem det Røde Hav som over tørt land; men da egypterne prøvde på det, druknet de. | Bibelen Guds Ord Ved tro gikk de gjennom Rødehavet som på det tørre land, mens egypterne druknet da de forsøkte å gjøre det samme. | King James version By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned. |
11 7T 40-1 - 11:29 GC 457; PP 290, 371, 590; SR 147; 4T 27 (1TT 451) info |