Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 11: 34 |
2000 släcka rasande eld och undkomma svärdets egg. De var svaga men blev starka, fick kraft i striden och jagade främmande härar på flykten. | reformationsbibeln släckte kraftig eld, undkom svärdsegg. De var svaga men blev starka, de blev tappra i strid och drev främmande härar på flykten. | folkbibeln släckte rasande eld och undkom svärdsegg. De var svaga men blev starka, de blev väldiga i strid och drev främmande härar på flykten. |
1917 dämpade eldens kraft, undkommo svärdets egg, blevo starka från att hava varit svaga, blevo väldiga i krig och drevo främmande härar på flykten. | 1873 Eldskraft utsläckt, svärdsegg undkommit, äro kraftige vordne af svaghetene, äro starke vordne i stridene, hafva nederlagt främmande härar. | 1647 Chr 4 Udslucte Ildens kraft / undflye Sverdens Skarpe / blefve kraftige af skrøbelighed / blefve stercke i strjd / nedlagde de Fræmmedes Hær. |
norska 1930 34 slukket ilds kraft, slapp fra sverds egg, fikk styrke igjen efter sykdom, blev veldige i krig, fikk fienders hærer til å vike; | Bibelen Guds Ord slokket sterk ild, unnslapp sverdets egg, ble gjort sterke etter svakhet, ble tapre i kamp og drev de fremmedes hærer på flukt. | King James version Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong, waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens. |
11 7T 40-1 - 11:32-40 Ed 158 - 11:33,34 COL 172; PK 157 (ML 9); PP 513 11:34 ChS 97; Ev 297; MB 62 info |