Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 11: 35


2000
Kvinnor fick sina döda tillbaka uppståndna. Andra torterades till döds när de vägrade att låta sig befrias, eftersom de ville nå en bättre uppståndelse.
reformationsbibeln
Kvinnor fick tillbaka sina döda genom uppståndelse. Andra torterades och accepterade ingen befrielse, för att de skulle få en bättre uppståndelse.
folkbibeln
Kvinnor fick tillbaka sina döda genom uppståndelse. Andra torterades, och de vägrade att låta sig befrias för att få en bättre uppståndelse.
1917
Kvinnor funnos som fingo igen sina döda genom deras uppståndelse. Andra läto sig läggas på sträckbänk och ville icke taga emot någon befrielse, i hopp om en så mycket bättre uppståndelse.
1873
Qvinnorna hafva igenfått sina döda utaf uppståndelsen; somlige vordo sönderslagne, och hafva ingen förlossning velat anamma, på det de skulle få uppståndelsen, som bättre är.
1647 Chr 4
Qvinder toge deres Døde af opstandelse. Men andre ere blefne sterckede / som finge icke Forløsningen / ad de motte faa en bedre Opstandelse.
norska 1930
35 kvinner fikk sine døde igjen ved opstandelse; andre blev utspent til pinsel og vilde ikke ta imot utløsning, forat de kunde få del i en bedre opstandelse;
Bibelen Guds Ord
Kvinner fikk sine døde igjen ved oppstandelse. Andre ble torturert, uten å ta imot befrielse, for at de kunne oppnå en bedre oppstandelse.
King James version
Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection:

danska vers      


11 7T 40-1 - 11:32-40 Ed 158 - 11:35,36 GC 41; MB 33   info