Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 11: 35 |
2000 Kvinnor fick sina döda tillbaka uppståndna. Andra torterades till döds när de vägrade att låta sig befrias, eftersom de ville nå en bättre uppståndelse. | reformationsbibeln Kvinnor fick tillbaka sina döda genom uppståndelse. Andra torterades och accepterade ingen befrielse, för att de skulle få en bättre uppståndelse. | folkbibeln Kvinnor fick tillbaka sina döda genom uppståndelse. Andra torterades, och de vägrade att låta sig befrias för att få en bättre uppståndelse. |
1917 Kvinnor funnos som fingo igen sina döda genom deras uppståndelse. Andra läto sig läggas på sträckbänk och ville icke taga emot någon befrielse, i hopp om en så mycket bättre uppståndelse. | 1873 Qvinnorna hafva igenfått sina döda utaf uppståndelsen; somlige vordo sönderslagne, och hafva ingen förlossning velat anamma, på det de skulle få uppståndelsen, som bättre är. | 1647 Chr 4 Qvinder toge deres Døde af opstandelse. Men andre ere blefne sterckede / som finge icke Forløsningen / ad de motte faa en bedre Opstandelse. |
norska 1930 35 kvinner fikk sine døde igjen ved opstandelse; andre blev utspent til pinsel og vilde ikke ta imot utløsning, forat de kunde få del i en bedre opstandelse; | Bibelen Guds Ord Kvinner fikk sine døde igjen ved oppstandelse. Andre ble torturert, uten å ta imot befrielse, for at de kunne oppnå en bedre oppstandelse. | King James version Women received their dead raised to life again: and others were tortured, not accepting deliverance; that they might obtain a better resurrection: |
11 7T 40-1 - 11:32-40 Ed 158 - 11:35,36 GC 41; MB 33 info |