Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 12: 8 |
2000 Om inte ni blir tuktade, lika väl som alla andra, är ni inga riktiga söner, utan oäkta. | reformationsbibeln Men om ni är utan fostran, som alla har fått sin del av, så är ni oäkta och inte söner. | folkbibeln Om ni inte får en sådan fostran som alla andra, då är ni oäkta barn och inte riktiga söner. |
1917 Om I lämnadens utan aga, medan alla andra finge sin del därav, så voren I oäkta söner och icke äkta. | 1873 Ären I utan aga, i hvilkom alle delaktige vordne äro, så ären I oägta, och icke barn. | 1647 Chr 4 Men ere I uden ræfselse / i hivlcken de ere alle deelactige / da ere i u-æcte / oc icke Børn. |
norska 1930 8 Men er I uten tukt, som alle har fått sin del av, da er I uekte barn, og ikke sønner. | Bibelen Guds Ord Men hvis dere er uten tukt, som alle har fått sin del av, da er dere uekte barn og ikke sønner. | King James version But if ye be without chastisement, whereof all are partakers, then are ye bastards, and not sons. |
12:5-9 AA 481 2BC 999 - 12:8 1T 632; 5T 683 (2TT 293) info |