Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 12: 15 |
2000 Vaka över att ingen kommer bort från Guds nåd och att inte någon bitter rot skjuter skott och blir ett fördärv som angriper många. | reformationsbibeln Se till att ingen går miste om Guds nåd, att ingen bitter rot skjuter sott och vållar så många blir smittade genom den, | folkbibeln Se till att ingen går miste om Guds nåd och att ingen bitter rot skjuter skott och vållar skada och många smittas. |
1917 Och sen till, att ingen går miste om Guds nåd, och att ingen giftig rot skjuter skott och bliver till fördärv, så att menigheten därigenom bliver besmittad; | 1873 Och ser till, att ingen försummar Guds nåd; att icke uppväxer någon bitter rot, och gör något hinder, och månge måtte genom henne besmittade varda; | 1647 Chr 4 I det i see til / ad icke nogen forsømmer Guds naade: Ad icke nogen bitter Rood skal opvoxe / oc giøre uro / oc mange skulle ved den smittes: |
norska 1930 15 Og gi akt på at ikke nogen viker tilbake fra Guds nåde, at ikke nogen bitter rot skal vokse op og volde men, og mange bli smittet ved den, | Bibelen Guds Ord Vær på vakt så ikke noen kommer bort fra Guds nåde, for at ikke noen bitterhetens rot skal vokse opp og gjøre skade, så mange blir smittet av den, | King James version Looking diligently lest any man fail of the grace of God; lest any root of bitterness springing up trouble you, and thereby many be defiled; |
12:12-15 8T 79-80, 212 12:13-15 LS 326-8 7T 184 (3T1 173) info |