Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hebreerbrevet 12: 24


2000
och inför Jesus, förmedlaren av ett nytt förbund, och det renande blod som talar starkare än Abels.
reformationsbibeln
och till det nya förbundes medlare, Jesus, och till det renade blodet* som talar bättre än Abels blod.
folkbibeln
Ni har kommit till det nya förbundets medlare, Jesus, och till det renande blodet som talar starkare än Abels blod.
1917
och till ett nytt förbunds medlare, Jesus, och till ett stänkelseblod som talar bättre än Abels blod.
1873
Och till Nya Testamentsens Medlare, Jesum, och till stänkelseblodet, som bättre talar än Abels blod.
1647 Chr 4
Oc til det ny Testamentis Midlere / Jesum / oc til bestenckelsis Blood / som taler bedre ting / end Abel.
norska 1930
24 og til Jesus, mellemmann for en ny pakt, og til oversprengningens blod, som taler bedre enn Abels.
Bibelen Guds Ord
til Jesus, Mellommannen for den nye pakt, og til renselsens blod som taler bedre enn Abels blod.
King James version
And to Jesus the mediator of the new covenant, and to the blood of sprinkling, that speaketh better things than that of Abel.

danska vers      


12:24 7BC 931, 948 DA 166. GC 425; 1SM 233; 4T 342   info