Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 13: 3 |
2000 Tänk på dem som sitter i fängelse, som om ni var fångar med dem. Tänk på dem som blir misshandlade, som om det gällde er egen kropp. | reformationsbibeln Kom ihåg dem som sitter i fängelse, som om ni vore deras medfångar, och dem som misshandlas, som om ni själva var i den kroppen. | folkbibeln Tänk på dem som sitter i fängelse, som om ni vore deras medfångar, och på dem som misshandlas, som om det gällde er egen kropp. |
1917 Tänken på dem som äro fångna, likasom voren I deras medfångar, och tänken på dem som utstå misshandling, eftersom också I själva haven en kropp. | 1873 Tänker på dem som bundne äro, såsom medbundne; och på dem som bedröfvelse lida, såsom de der ock af lekamenen äro. | 1647 Chr 4 Kommer de Budne ihu / som medbundne / dem som lide ilde / som I oc self ere i eet Legom. |
norska 1930 3 Kom fangene i hu som deres medfanger, dem som lider ondt, siden I og selv er i legemet! | Bibelen Guds Ord Husk på fangene, som om dere var lenket sammen med dem, dem som blir mishandlet, siden dere selv også er i legemet. | King James version Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. |