Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 13: 4 |
2000 Äktenskapet skall alltid hållas i ära och den äkta sängen bevaras obefläckad. Ty otuktiga och äktenskapsbrytare skall Gud döma. | reformationsbibeln Äktenskapet ska hållas i ära bland alla och den äkta sängen obefläckad. Men otuktiga och äktenskapsbrytare* ska Gud döma. | folkbibeln Äktenskapet skall hållas i ära bland alla och den äkta sängen bevaras obefläckad. Ty otuktiga och äktenskapsbrytare skall Gud döma. |
1917 Äktenskapet må hållas i ära bland alla, och äkta säng bevaras obesmittad; ty otuktiga människor och äktenskapsbrytare skall Gud döma. | 1873 Ägtenskapet skall hållas ärligit ibland alla, och ägtenskapets säng obesmittad; men bolare och horkarlar skall Gud döma. | 1647 Chr 4 Ecteskabet er hæderligt hoos alle / oc den ubesmittet Seng : Men bolere oc Hoorkarle skal Gud dømme. |
norska 1930 4 Ekteskapet være i akt og ære hos alle, og ektesengen usmittet! for horkarler og ekteskapsbrytere skal Gud dømme. | Bibelen Guds Ord Ekteskapet skal holdes i ære blant alle, og ektesengen skal holdes usmittet, for horkarer og ekteskapsbrytere skal Gud dømme. | King James version Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. |
13:4 AH 55; MM 141; PP 46 (AH 26) info |