Förra vers Nästa vers |
Hebreerbrevet 13: 10 |
2000 Vi har ett offeraltare från vilket de som tjänar i förbundstältet inte har rätt att äta. | reformationsbibeln Vi har ett altare som de som tjanar i tabernaklet inte har rätt att äta av. | folkbibeln Vi har ett altare från vilket tabernaklets tjänare inte har rätt att äta. |
1917 Vi hava ett altare, från vilket de som göra tjänst vid tabernaklet icke hava rätt att få något att äta. | 1873 Vi hafve ett altare, af hvilko de hafva icke magt att äta, som tjena i tabernaklet. | 1647 Chr 4 Vi hafve et Altere / af hvilcket de hafve icke mact ad æde / som tiene Tabernaklet. |
norska 1930 10 Vi har et alter som de ikke har rett til å ete av de som tjener ved teltet; | Bibelen Guds Ord Vi har et alter, og de som tjener i tabernaklet, har ingen rett til å ete av det. | King James version We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. |