Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 21: 29


2000
Han svarade: ’Nej, det vill jag inte’, men sedan ångrade han sig och gick.
reformationsbibeln
Han svarade och sa: Jag vill inte. Men efteråt ångrade han sig och gick.
folkbibeln
Jag vill inte, svarade han, men ångrade sig sedan och gick.
1917
Han svarade och sade: ’Jag vill icke’; men efteråt ångrade han sig och gick.
1873
Han svarade, och sade: Jag vill icke. Sedan ångrade honom det, och gick åstad.
1647 Chr 4
Men hand svarde / oc sagde / Jeg vil icke: Men der efter angrede det hannem / og hand gick hen.
norska 1930
29 Men han svarte: Jeg vil ikke. Men siden angret han det og gikk.
Bibelen Guds Ord
Han svarte og sa: Jeg vil ikke! Men etterpå angret han og gikk.
King James version
He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went.

danska vers      


21 UL 78.2
21:28 - 31 UL 112.2
21:28 - 32 COL 274-83; CT 419; DA 595-6; MH 164; 5BC 1097   info