Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 21: 30


2000
Mannen vände sig till den andre och sade samma sak. Han svarade: ’Jag skall gå, herre’, men han gick inte.
reformationsbibeln
Och han gick till den andre och sa på samma sätt. Då svarade han och sa: Jag går, Herre. Men han gick inte.
folkbibeln
Mannen vände sig då till den andre och sade samma sak. Han svarade: Ja, herre, men han gick inte.
1917
Och han kom till den andre och sade sammalunda. Då svarade denne och sade: ’Ja, herre’; men han gick icke,
1873
Och gick han till den andra, och sade sammalunda. Då svarade han, och sade: Ja, herre; och gick intet.
1647 Chr 4
Oc hand gick til den anden / oc sagde lige saa. Men hand svarde / oc sagde / Herre / Ja / Oc gick icke hen.
norska 1930
30 Og han gikk til den andre og sa det samme til ham. Han svarte: Ja, herre! men gikk ikke.
Bibelen Guds Ord
Så kom han til den andre og sa det samme. Og han svarte og sa: Jeg går, herre, men han gikk ikke.
King James version
And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not.

danska vers      


21 UL 78.2
21:28 - 31 UL 112.2
21:28 - 32 COL 274-83; CT 419; DA 595-6; MH 164; 5BC 1097
21:30 OHC 101.5; TDG 244.5   info