Förra vers Nästa vers |
Jakobsbrevet 1: 3 |
2000 Ni vet ju att om er tro består provet ger den uthållighet. | reformationsbibeln Ni vet, att när er tro prövas, så leder det till uthållighet. | folkbibeln Ni vet ju att när er tro sätts på prov, så gör prövningen er uthålliga. |
1917 och veten, att om eder tro håller provet, så verkar detta ståndaktighet. | 1873 Och veter, att edor tros bepröfvelse gör tålamod. | 1647 Chr 4 Vidende ad eders Trois forfølgelse giør Tolmodighed / |
norska 1930 3 da I vet at prøvelsen av eders tro virker tålmodighet; | Bibelen Guds Ord for dere vet at når troens ekthet blir prøvet, virker det tålmodighet. | King James version Knowing this, that the trying of your faith worketh patience. |
1:2,3 EW 67 (CG 567); 6T 365 (3TT 31) 1:3,4 5T 344-5 (2TT 113) info |